Abstract
Although the Quran was sent down as “an Arabic recitation,” the vast majority of Muslims do not believe that its language is of this world. Rather, “it is as though the poverty-stricken coagulation which is the language of mortal man were under the formidable pressure of the Heavenly Word broken into a thousand fragments.” The Quran itself alludes to this awesome power: *Had We made this Quran descend upon a mountain, thou wouldst have seen it humbled, rent asunder by the fear of God. These are the parables We set forth for mankind, that haply they may reflect* (59:21). From this perspective, translating the Quran into any language is a daunting task, for it entails conveying the absolute and infinite by means of the relative and finite.
| Original language | English |
|---|---|
| Title of host publication | The Study Quran |
| Subtitle of host publication | A New Translation and Commentary |
| Number of pages | 6 |
| Publication status | Published - 2015 |
| Externally published | Yes |