TY - JOUR
T1 - Exploring the landscape of arabic fansubbing
T2 - dynamics and emerging trends
AU - El Ali, Yasmin
AU - Al-Adwan, Amer
AU - Al-Jabri, Hanan
N1 - Publisher Copyright:
© 2025 The Author(s). Published by Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group.
PY - 2025
Y1 - 2025
N2 - Academic interest in audiovisual translation within the Arab world is a relatively recent development. While Arab scholars are increasingly recognising the importance of audiovisual translation studies, research specifically focused on fansubbing remains limited. This gap highlights the need to advance and systematise the study of fansubbing in the Arab context, establishing it as a legitimate and distinct field of scholarly inquiry. This study aims to provide a comprehensive analysis of the dynamics and workflows of Arab fansubbing groups. Its primary objective is to explore the internal operations of these groups, their online presence, and to compare the identified patterns with those of fansubbing groups in other regions. To achieve these objectives, two prominent fansubbed websites were carefully examined and analysed. Additionally, interviews were conducted with Arab fansubbers managing these websites to explore their work dynamics, audience engagement, perceptions of subtitling, and perspectives on the enforcement of copyright laws in the Arab world. Screenshots of the fansubbers’ work were also utilised for detailed analysis and discussion. The findings indicate that fansubbing groups demonstrate a deep understanding of their audience’s expectations, the ideologies and socio-cultural factors shaping the subtitling process, and the possible consequences of their subtitling decisions.
AB - Academic interest in audiovisual translation within the Arab world is a relatively recent development. While Arab scholars are increasingly recognising the importance of audiovisual translation studies, research specifically focused on fansubbing remains limited. This gap highlights the need to advance and systematise the study of fansubbing in the Arab context, establishing it as a legitimate and distinct field of scholarly inquiry. This study aims to provide a comprehensive analysis of the dynamics and workflows of Arab fansubbing groups. Its primary objective is to explore the internal operations of these groups, their online presence, and to compare the identified patterns with those of fansubbing groups in other regions. To achieve these objectives, two prominent fansubbed websites were carefully examined and analysed. Additionally, interviews were conducted with Arab fansubbers managing these websites to explore their work dynamics, audience engagement, perceptions of subtitling, and perspectives on the enforcement of copyright laws in the Arab world. Screenshots of the fansubbers’ work were also utilised for detailed analysis and discussion. The findings indicate that fansubbing groups demonstrate a deep understanding of their audience’s expectations, the ideologies and socio-cultural factors shaping the subtitling process, and the possible consequences of their subtitling decisions.
KW - Arabic fansubbing
KW - Audiovisual translation
KW - anime
KW - censorship
KW - subtitling
UR - https://www.scopus.com/pages/publications/105018970772
U2 - 10.1080/23311886.2025.2570485
DO - 10.1080/23311886.2025.2570485
M3 - Article
AN - SCOPUS:105018970772
SN - 2331-1886
VL - 11
JO - Cogent Social Sciences
JF - Cogent Social Sciences
IS - 1
M1 - 2570485
ER -